Abu Dhabi: A Question of Architectural Heritage

DSC04610

When my aunt came in 1985 , Abu Dhabi was nothing but a small town with modest architecture and an incomplete grid plan. The only places to go out were the government-owned hypermarket ‘Co-op’, a couple of gardens, and of course, the Corniche.  Long after she’s gone in 1990, my family moved to the very same city in 2000. The first shopping malls opened up a couple of years later and the Corniche was entirely rebuilt a couple of times since then.

“They’ve demolished the city and rebuild it again.” was the expression of my Aunt when she came to Abu Dhabi in summer 2013.

Indeed, a building here would last for a  maximum of twenty years. Then, it’s already too old for the ever-changing city.

DSC04646

A building awaiting its fate in Khalidiya neighborhood.

Ten-story cladded buildings and interesting architectural details particularly inspired by Islamic architectural elements (Arches, Mashrabiyas..etc.) are being torn down and replaced with, of course, glossy skyscrapers piercing the sky.

The site of a building being torn down is quiet common in this city.

John Henzell, a journalist in the National, the English speaking newspaper of the Abu Dhabi government, explained the Phenomenon, “In a growing city like Abu Dhabi, what makes a building worth keeping?” :

 “..the modern heritage faces an additional threat represented in the usual demand for modernisation in order to keep up with the latest, cleanest and smartest designs and tastes.”

The real threat of Modern Heritage in Abu Dhabi, he argues, is the lack of awareness and appreciation. Many people get to see some of the older buildings as a disease that must be got rid of.

ibrahimi building

Iconic round building in Zayed Street.

One of the recent examples is the ADNOC corporate headquarters on the corniche, were three interlocked curved buildings dating from the 1990s once stood. Today, One of them is demolished and replaced with a 340-metre tower.

Abu Dhabi Authority for Culture and Heritage (ADACH) which later merged with the Abu Dhabi Tourism Authority and the Tourism Development Investment Corporation to form Abu Dhabi Tourism & Culture Authority (TCA Abu Dhabi) identified the complex as ‘heritage buildings worth preserving’.

Abu_Dhabi_ADNOC_web

ADNOC connected buildings before demolishing one of them.

Some of the other iconic buildings of the post-oil era are the Abu Dhabi Bus station which has a unique architectural form painted in mint green. Along with Sheikh Zayed Stadium in Zayed’s Sports City, the Bateen Mall, Maqta Bridge, the Armed Forces Officers’ Club, the Intercontinental, Le Meridien and Hilton hotels.

On a bright side, 2011 saw the launching of  the Modern Heritage Preservation Initiative which was concerned with the protection of modern buildings heritage and understanding the architectural heritage in Abu Dhabi in the post-oil era.

I am worried about the identity of this city. This city which I have spent ten years of my life, and three years as a regular visitor. I am afraid I would come later, like my aunt, and not recognize the city.

 

من نريد أن نكون؟

مع التدهور المستمر في الوضع الإقتصادي في مصر، وعدم استقرار الأوضاع السياسية وتدني الرؤية المستقبلية كلاهما بعيدة وقريبة المدى و وسط الجدال المستمر والإنقسام والإستقطاب الحاد الذي أُصيب به مجتمعنا، وبين تدني الهمة والإحباط بين طلاب الجامعات بمستقبل تنعدم فيه الأحلام تقريباً، يظهر بريق خافت وسط الظلام ينادي في أرجاء المدينة: هناك من يحاول تحسين الأوضاع، ولو بمجهودات شخصية.

انتشرت اليوم صفحاتٍ على مواقع التواصل الإجتماعي يُعرض عليها منتجات وخدمات ومبادرات يقدمها طلاب جامعي أو حديث التخرج وأصبح ذلك “البيزنس” الوظيفة الرئيسية للكثير بدلاً من الوظيفة التقليدية التي باتت من شبه المستحيل تقريباً الحصول عليها فأصبح الكثير من الطلاب يتطلعون إلى أعمال حرة يسوّقون لها من خلال استغلال التكنولوجيا الحديثة. وهو حلٌ ممتاز في رأيي المتواضع، ومخرج من أزمة لا نعلم كم سيزيد عمرها من أعوام.

لكن ثمة شيء لا يعجبني، بل يغضبني، عندما أتصفح تلك الصفحات والمواقع وذلك أنها غالبيتها كتبت باللغة الإنجليزية مع بعض الكلمات العامية التي لم يجد كاتبها مخرجاً من عدم إستبدالها، وتكون تلك الكلمات مكتوبة بالحروف الأعجمية (الفرانكو

أتفهم كثيراً أن هناك نسبة كبيرة من مدشني تلك المواقع حصلوا على تعليم أجنبي وربما قضوا بضع سنين في الخارج أيضاً ولذلك فإن اللغة الأجنبية تصبح أقرب إليهم و معبرة أكثر عما يدور في أذهانهم، ولكنني أقابل أيضاً جمل كتبت بإنجليزية ركيكة مضحكة .

فهل وصلنا إلى هذه الدرجة من احتقار اللغة العربية؟ هل أصبحت اللغة العربية ملكاً لطبقات المجتمع الدنيا فحسب؟ فإن أردتَ التسويق لمنتجاتك الفاخرة المصنوعة يدوياً يجب أن تتحدث الإنجليزية وإن أردت تنظيم ماراثون أو سباق دراجات لتشجيع الناس على الرياضة فمن إحدى الشروط أن تُجيد الإنجليزية، وإن أردت الإعلان عن منتجع سكني فاخر بالقاهرة أو بالساحل الشمالي فيجب أن يكون بالإنجليزية؟

ونريد العالم أن ينظر إلينا ويقدرنا ونحن ندفن حروفنا بأصابعنا التي جهلت أماكنها على لوحة المفاتيح وأذهاننا التي غطى الصدأ قواعد النحو والكتابة التي قضينا الكثير من الوقت لحفظها و صمها؟

حافلني الحظ في الصيف الماضي وسافرت إلى إيطاليا. الإيطاليين لا يجيدون الإنجليزية رغم أنه يأتي إلى إيطاليا قرابة 40 مليون سائح سنوياً من جميع أنحاء العالم، ولكنهم يفضلون التمسك بلغتهم وجعل العالم كله يقع في حب تلك اللغة الموسيقية وإجبارهم على التعلُم بعض الكلمات كتذكار خاص منهم .

الوضع مشابه جداً في دول أخرى في أوروبا. فبما أني تعلمتُ القليل من الألمانية في الجامعة والفرنسية في المدرسة كان بإمكاني فهم الأسعار عندما تخبرني بها البائعة و طلب القهوة بالحليب مثلاً. وإن كنت لا تعلم الألمانية أو الفرنسية فإما ستجد من يفهم القليل من الإنجليزية ويجاوبك بلغته أيضاً أوإن كنت محظوظاً فربما تجد عربي يعمل هناك!

ولكننا نُفضل استخدام الإنجليزية بيننا، وأنا لا أقصد هنا الصفحات الشخصية على مواقع التواصل الاجتماعي فكل شخص له حرية الكتابة بأي لغة شاء، إنما حديثي هنا على مواقع وصفحات التسويقية ، والنشاطات الجامعية، والإعلانات الطبقية والمبادرات الاجتماعية الإيجابية منها والسلبية.

ولكن يبقى السؤال: هل يمكن أن يقوم بنا هذا البلد إن تركنا لغته ومعه  ثقافتنا وإن وجب علينا تصحيح بعض العادات بها؟ هل يمكن أن تقوم تلك الشريحة المتحدثة بالإنجليزية دون سائر شرائح المجتمع؟

وما هي رؤية تلك المبادرات والمواقع والصفحات إن لم تكن في الأساس الإنتشار في مصر أو الزيادة في الأرباح؟  وكلاهما لن يتما إلا بالإنتشار بين طبقات وشرائح المجتمع المختلفة؟

وما هي حقاً هوية مصر في الفترة القادمة على يد جيل أَلِف التكنولوجيا منذ نعومة أظفاره؟ جيلٌ أتقن الفرانكو قبل دراسة العربية في المدرسة ، ونشأ على دستوره يُكتب ويُعدل دون فهم مواده وحقوقه؟

السؤال هو من نحن؟ الإجابة: عرب مصريون.

ولكن يبقى السؤال الأهم: من نريد أن نكون؟

Love From First Thought

You must have heard of love in first sight? But Did you hear of love from first thought, Love from first sentence, love from the first idea?
Well, I am in love.
That sort of love. When you read someone’s words and you are in love with him or her way before you are introduced to their faces.
I am in love. With a writer. With a thinker. With a believer.
I am in love. With a pen. With a mind.
Long before, I see his face.
Long before, I feel his smile.
His words get deep into my soul; wake me up from my miseries.
His thoughts, draw a smile on my face, brightens my soul with optimism, lightens my way through the dark.
I love his words. I love his thoughts.
And when I met him, I loved him even more.
Of course I did, how ridiculous!
He treated me like a princess. He’d look at me in the eye, wait for me to finish speaking and then speak to me.
When I ask him a question, He’d stop, look carefully at me, direct all his attention, and answer back with all interest, with all respect.
He charmed me.
He enchanted me.
With his thoughts and his words.
And with his hazel eyes.

Promise

map

As the plane flies over southern Turkey, my mind drifts back to images I have seen and videos I have watched earlier. My mind drifts to miseries I have heard. My mind drifts back to the catastrophe we’re witnessing, The world is witnessing.

As the plane flies over southern Turkey into the Iraqi border, I am reminded why we have taken such a detour. I am reminded with the worst humanitarian crisis in this century, a civil war that has left hundreds of thousands crossing borders searching for safety. I am reminded with the millions of children who had to leave school and God knows whether they will ever be able to join school again. I am reminded with tens of thousands killed and much more injured. I am reminded with whole cities that have been bombed down to rubble.

For what sake?

Freedom is all they called for.

I am reminded with 2 million Syrian refugees, 500,000 of them on this ground I am flying above.

There might be kids playing between their tents and shouting ‘airplane!’ when they see it.

But they can’t see me. They can never see me.

But I am there. Sitting in my seat writing about them, since this is all I can do, to let the world be constantly reminded, not of capitalists who might see Syria as an opportunity, not of Extremists who might see Syria as an opportunity, not of Assad’s supporters who might see Syria as an opportunity, not to those who remain watching and are enjoying the show.

Not to them all.

I am writing to people with souls. I am writing to humans who can see, not with their eyes but with their hearts. I am writing to humanity, to empathy, to love. I am writing as a human who listens carefully to the cries of fellow humans, to their pain, to their fear.

I am writing to you.

If you are seeing this with tears in your hearts, I am writing to you as a reminder and let it be a constant reminder. Let it always be.

There are other hearts beating. There are stomachs starving. There souls living in fear. There are children dreaming of bombs and relatives, deceased.

There are ‘humans’ with no hearts, who want to expand this crisis, there are ‘humans’ who have lost every tiny bit of their humanity.

I write to you, my dearest reader, and I beg you to feel. I beg you to promise to be always reminded of those hearts, those stomachs to be fed and those souls that want to be safe.

I want you to promise me, to stop watching, but to speak. To write. To act.

img_pod_2312-syrian-refugee-children-turkey-RTR3BUFA

(Image from Reuters.)

ليلة

أفتح النافذة

أُزحزح العمارات جانباً

أرى النجوم في السجادة الكحلية

وألمس قمراً لؤلؤياً أملس
يسارع نسيم ليلة باردة إلى صدري
أسمع ضحكات آنستها في صغري

يأتي الشريط أمامي، كشاشةِ عرضٍ في السينما
أراهم أحياء، يتحدثون و يضحكون
و لكني لا أسمعهم؛
.لأن العالم أصبح عالمين

بَغِير

لما بشوف الأفلام الأجنبية
بغير
لما بقرأ التاريخ
بغير
لما أسمع قصص جدتي
بغير
وغيرت اكتر لما شفت الدنيا بره
لما شفت الابتسامة على وش الزبال
وواحدة شيك سائقة تاكسي
وسواق الباص لابس ري بان
لما لقيتني عارفة أمشي في الشارع منغير م أتعاكس
لما ركبت المواصلات العامة

و أنا شايفة الناس مبسوطة

لما شفت المراعي الي ملهاش آخر

لما تلاقي القرى أنضف من المدن
والشوارع ناشفة بعد ساعة من المط
ر
وإشارات المشاة في كل شارع
وطرق العَجَل وركنات للموتوسكلات
لما ذقت الفاكهة برة
واللبن والعصاير
لما بشم الهوا
بَغير

على مكان بحبه

!ونفسي أعيش فيه زي م الناس هنا عايشين

The Smile.

Sitting behind my desk in my room poorly lit by a table lamp, when I see a shadow at the door way.

Sweat runs down my back. I can hear my heartbeats in my eardrums.

The shadow approaches until it stands on the other side of my desk.

I swallow hard.

There he stands, a tall handsome gentleman with a pair of warm brown eyes.
He looks at me and half smiles.

The kind of smile that would enchant you.

He walks to my side and holds out his hand.

Confused, I stand up. He takes my right hand into his and holds my waist with the other.
He turns me to face him and strengthen his grip on me.
Music plays and we start dancing in circles.
I study his face. One that I have never seen before.
He puts on a shy smile and points to my right side with his chin.

I turn my head. There it stands as it once was the highest tower in the world. There it stands, one of the most famous buildings in the entire world and a symbol of a city I have always adored and craved to visit. There it stands the Tour d’Eiffel.

I look at him in surprise.
But he just smiles.
He points to the other side.
I turned my head again and there it is as glorious as it has always been, a masterpiece of the ancients filled with cheering crowds witnessing the bloodiest of all events. This building that once stood as the world’s largest stadium: The Colosseum.
I looked again at him, confused.
But again, he just smiles.
I look above at the sky, but there was none.
Above us was the rib vault ceiling of Notre Dame.

I looked below. We were dancing on Roman stone paving.

I move my gaze back at this stranger’s face.
“Welcome, you’ve waited too long”, He says.
I take a look behind him, and the two thousand-year-old Roman Road unfolds into a Never-end.

DSC05239Note: Photo is mine.